密拉维亚的守贞女_北方的使者 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   北方的使者 (第2/3页)

王国德加斯特的使者。那名字我们听说过,那是东边的阿卡德王国南下前在冰湖附近联盟的一个贫瘠的小国,他们的国民依靠渔猎为生。跟随希达留斯王南下远征时,他们的国王因为拥有神奇的能力而被选中,于是抛弃了他的臣民,德加斯特也就不复存在。

    我们问那男人来所为何事,男人说,伟大的国王要寻找能够坐上利斯凯亚夫的女人,那人即是他失散多年的妻子。为此,他要我们将所有适龄女子都交于德加斯特,审查她们的真身。

    听到这个无理又荒谬的要求,我们当然不会同意。我的丈夫当即将他当做跳梁小丑赶了出去。那男人被赶出去的时候,扬言我们将会付出代价。

    ……接着,族内先是有一些女人失踪了。她们大多是未婚的女子,也有一些还没有孩子的新婚少妇。她们的丈夫和父亲说,她们消失的很离奇,没有任何人察觉就不见了。

    我们立刻警觉起来,增派护卫日夜不休的在聚居地和城市外围巡逻,又派士兵出门去四处寻找线索。十天过去了,外出的小队只活着回来了一人,回来时就已经疯了。他衣衫褴褛,疯疯癫癫,在一个夜晚突然出现在城门口,举着刀刺向同胞,为了制止他士兵只能杀了他。

    之后又是十天,一队巡逻的士兵发现了大量已经腐败的女人的遗体……那些女人,正是我们失踪的那些……族人……”

    阿塞提斯沉默的听着,听到什么后打断了马尔库斯的叙述。

    “利斯凯亚夫?你没有听错吗?”他问。

    “是…那发音的确是这样的。”马尔库斯疑惑道,“那是什么?是能坐上的什么东西吧?”

    “嗯……应该是希利德斯凯利夫吧。从发音来说。”阿塞提斯嘴里冒出一句非常古怪的音节,“这是北方蛮族的语言,第一个音节他们通常是不发音的,但我们会把它发音出来。”

    “这是什么?”我问。

    “就是王的宝座的意思。”阿塞提斯说,“或者说,是众王之王的宝座、最高之王的宝座的意思。这是北方蛮族传说里属于神之主奥德的一样宝物,坐上去的人可以得到洞察世间万物的能力,可以看到想要看到的所有地方发生的任何事。”

    啊,奥德。阿利克西欧斯不是给我讲过来着。

    “传说里,没有他的允许坐上去的人都被他视为要窃取神力的窃贼,若窃贼有神之身会变得不幸,是凡之身则立刻毙命。”阿塞提斯手指点着桌面,“没有神力的人坐上去会瞬间疯狂,然后衰弱至死……嗯,我以为这只是远古的一则传说。”

    “也就是说,这个东西现在真的出现了吗?”我讶异的张了张嘴。稀奇古怪的事情好像越来越多了。

    “谁知道呢。”阿塞提斯支着下巴,“有可能是一样蕴含了又一枚世界树之种的东西被人利用,也可能,或许真的是……”

    他停下话头,抿了抿嘴像是再思考,又开口问道:“所以,马尔库斯,他们遭到了那个国家德加斯特的侵略,却毫无抵抗之力,你认为那个奇怪的势力下一步会越过阿尔卑斯山对吗?”

    “事实上,我赶到潘诺尼亚边境的时候,已经听说边境的村落有些女人失踪了。”马尔库斯说,“我不知道那些人究竟想做什么,只是根据那个女人的话尽量安排我的人去北方调查情况。我们至今还没见到敌人的踪影……但就像是挑衅一样,我们即将拔营回来的前一晚,那些失踪女人的遗体被丢在了村口。她们全部赤身裸体,形容凄惨,像是受到巨大惊吓。周身却没有任何伤口。我认为情况有些严重,就赶紧回来报告大人……这种情况,和以往的外敌侵略不太像。或者说,完全不同。我认为有必要专门去调查。”
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页