帝台春_《皇后册文》解析 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   《皇后册文》解析 (第2/3页)

龟,即龟甲,古代占卜用具。蓍龟合称指代占卜。

    【译】皇贵妃南氏,得天独厚,钟灵毓秀。(对滴意思都差不多,就换了个冷僻的说法)

    【补】“天赋令质,蓍龟协吉”出自《大明武宗毅皇帝实录》明武宗立夏皇后制。

    (5)金和玉粹,夙炳伣天之表;桂郁兰芳,素含妫汭之德。

    【注】

    ①金和玉粹:同“金昭玉粹”,谓如金玉之明美。

    ②炳(bǐng):光亮,照耀。

    ③伣(qiàn)天:伣,像,好比。天,天上的仙子。出自《诗经·大雅·大明》:“大邦有子,伣天之妹。”意谓国君有一个女儿,好比天上的仙子。本为赞颂文王所聘之女太姒之语,后以“伣天”借指贵女子。

    ④桂郁兰芳:桂、兰,比喻美才盛德或君子贤人。

    ⑤妫汭(guī   ruì):妫水隈曲之处。传说舜居于此,尧将两个女儿嫁给他。后借称舜的配偶娥皇与女英。

    【译】宛如金玉一般明美,有着天上仙子的容貌;宛如兰桂一般美好,有着娥皇女英的品德。

    【补】原文:金和玉粹,素含〈法地之贞〉;桂郁兰芳,夙炳伣天之表。(出自《大明孝宗敬皇帝实录》明孝宗立张皇后册)

    (6)赞成开国之基,允赖宛委之功。

    【注】

    ①赞成:赞,帮助。成,促成。即帮助促成。

    ②允赖:信赖,依靠。

    ③宛委:指宛委山。传说黄帝在宛委山藏下金简玉字之书,被大禹得到,大禹就是在这本书简中学到了通水之法,成功治水,拯救一方百姓。出自《吴越春秋》:“(禹)庚子登宛委山,发金简之书,案金简玉字,得道水之理。”

    【译】她帮助我奠定开国的基业,立下如大禹一般的功绩。

    【补】原文:赞成开国之基,〈实〉赖〈宜家之庆〉。(出自《宋朝大诏令集》宋太祖立王皇后制)

    【分析】原文“宜家之庆”典出《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”《毛诗序》认为《桃夭》与后妃之德相关,“不妒忌,则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也”。

    大部分立后诏册的用词,都是“伣天”“任娰”“关雎”“娥皇女英”这一类强调后妃之德,以规训女性的典故。因此我将女性化的“宜家之庆”,改为中性的“宛委之功”。

    这样一来,不仅表现了序哥对青姐才能与功绩的肯定——堪比古圣人救生民于水火,大禹得黄帝金简,暗合青姐奉先王命献玉玺,而舜禅让于禹,也为之后二圣临朝及遗诏传位的安排确立政治导向。

    (7)而造舟之礼,未加于徽命;厌翟之贵,未正于中宫。

    【注】

    ①造舟之礼:周文王成婚曾并船为桥,纳聘于渭水。《诗经·大雅·大明》:“大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。”后以指代帝王迎婚。

    ②徽命:指诏命。

    ③厌翟:后、妃、公主所乘的车。因以翟羽为蔽,故称。

    ④中宫:皇后居住之处。后又以借指皇后。

    【译】然而我没有以皇后之礼迎娶她,尽管她已是皇妃,还值得更尊贵的身份。

    【补】出自《宋朝大诏令集》宋太宗立李皇
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页