风清云碧_分卷阅读10 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读10 (第2/2页)

于加了特效,整个舞台充

满梦幻色彩。

墨蝶静静伫立。

想唱歌,非常想,无比想!

“Butterfly彷徨うよ地下鉄は迷宫さ

(Butterfly彷徨在迷宫般的地下铁)

はばたいてもはばたいても见つからない出口

(无论怎样振翅怎样振翅飞翔也找不到出口)

Somedayもし君にそんな日が访れたら

(Someday,倘若你遇到这样的日子)

思い出して思い出して仆は此処にいるよ

(请你想起请你想起还有我在这里)

幸せの意味はたぶん心の数だけあって

(幸福的意义,这认知或许与心脏的数目相等)

だけどそれじゃ多すぎて

(可是那岂不是太多了)

见失う仆ら

(反而让我们一再错过)

さぁ缲り返すような日常が

(啊这日复一日的平淡生活)

ゆっくり未来変えてゆく

(却在不知不觉中改变了未来)

焦るほど络みつく梦というクモの糸

(越是焦急越是难以挣脱名为“梦想”的丝线)

君が羽根焦がし飞ぶのなら

(若是浴火奋力飞向)

太阳さえ届くだろう

(或许能抵达太阳)

美しく溶ければいい微笑み见せな.がら

(愿与你一起美丽地融化如同你对我得微笑一样)”

曲中,墨蝶停顿,抬头扫视视野中模糊的人影,一想到舞台之下的众人会因为她的歌声而微笑,心中对歌曲的表达更加强烈了。

并不仅仅因为想在自己队友面前表现好,还有另外的一种渴望,对歌唱,对音乐的渴望。

这种让全身血液都沸腾起来的感觉很陌生……

想要唱更多的歌——

想要让更多的人听到自己的歌声——

“Anywayいつの日か人は皆别れゆく

(Anyway总有一天要分别)

それでもいいそれでもいい君に仆は会えた

(那又怎样但那又怎样我已经与你相遇了)

Faraway离れても幸せは祈れるよ

(Faraway即便是分别我还是会为你祈愿幸福)

届かなくても届かなくても君の歌を作ろう

(无法传达即便无法传达我仍会为你而歌)

生まれた意味はきっと

(生存的意义)

死にゆく时気づける

(一定要等到在将死之时才会明白)

だけどそれじゃ遅すぎて

(但那样已经太迟了)

彷徨うよ仆ら

(所以我们只好彷徨)

さぁ押し溃すような现実は

(呐一触即溃的现实啊)

きっと君を変えるだろう

(一定会将你改变吧)

変われるから君は君で在り続けるのさ

(但正是因为能够改变你将保持自我继续前行)

君が声嗄らし叫ぶなら

(如果你





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章