字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读36 (第2/2页)
但这不妨碍他读霍布斯和洛克(注:英国政治哲学家,启蒙运动早期代表)。实际上,雅各记得阿尔伯特正开始将一部名叫的英国改编成歌剧(注:塞缪尔?理查生所著的长篇爱情)。要是他来英国,说不定还能多搜集一点英国音乐的素材。阿尔伯特的英文不错,口音也没有雅各这么重,一定能和英国人交谈自如,从容地应对英国人对法国政局的疑问。他会喜欢这里人们的实在,但嘲笑这里所谓“招待贵宾的美食”。至于英国人那刻板的规矩和礼节,他一定会全然无视,甚至故意当面挑战,天知道他会拉着雅各在大庭广众之下做出什么事来。雅各发现自己时不时会这样想象阿尔伯特在这里的情景,不知不觉间他已经开始以阿尔伯特的眼光去观察身边的人和事。他成功迫使自己和阿尔伯特分开,但阿尔伯特的烙印却留在了他生活的每一个角落。他不由自主地舔了舔嘴唇,仿佛还能触到那道早已愈合的伤口。也许是觉得自己并不单纯的结婚动机亏欠了珍妮,也许是害怕自己无法履行丈夫的职责,雅各付出了加倍的努力。除去每天一两个小时的排练,他无时不刻地陪伴在珍妮左右,带她观光、赴宴、观看演出,就像从前那样。他们自小一起长大,相处起来很自然,加上雅各尽心尽力地扮演好完美丈夫的角色,珍妮的每一天都是在欢笑中度过的。这让雅各宽慰了不少。就连夜晚和珍妮在旅馆里独处的时候,珍妮的体贴和主动大大缓解了他的不安。他们都不是欲`望旺盛的人,珍妮有时会笑雅各的紧张,但她看上去仍然安于现状。在这讲究节制和秩序的英国,那段恨不得与对方合二为一、不知满足地索取与给予的狂热的爱情,渐渐变成了一个遥远的梦境。现在这种平静,正是雅各在认识阿尔伯特以前所想象的婚姻生活。从某种程度上来说,一切确实恢复了往常的样子,什么都没有变。所以,当他在花园剧院为他举办的庆功晚宴上听说阿尔伯特已经放弃一切贵族特权、与塞维涅家族断绝关系的时候,他才终于意识到自己只是在自欺欺人,有些事情已经变得面目全非了。告诉他这个消息的是珀西?布莱肯尼爵士,花园剧院的赞助人之一。他是个法国迷,说得一口娴熟的法语,花里胡哨的打扮跟雅各认识的那些法国贵族相比简直是有过之而无不及。雅各本不想和这种浮夸做作的人牵扯上任何关系,但珀西那标志性的嘲讽笑意和眼里那种不太相称的真诚有时让雅各错以为自己看到了阿尔伯特的鬼魂。珀西显然在法国上流社会交际广泛,此刻他正迫不及待地与雅各分享这条爆炸性新闻:“我早上看到报纸上的消息就想起了您,莱格里斯先生,毕竟塞维涅子爵也是位音乐家。我曾在巴黎的某个舞会上和他有过一面之缘,没想到他居然做出了那种决定。”雅各还没从震惊中缓过神来,没心思听他闲聊:“您……您说的是真的?他不是要结婚了吗?”“婚约当然是取消了。我认识杜波瓦小姐,那种无趣的姑娘,我倒奇怪他一开始是怎么和她订立婚约的。杜波瓦公爵和塞维涅伯爵一定气疯了,他们那种年代久远的家族,可容不下这种耻辱。”雅各想起塞维涅伯爵在订婚舞会上对他的威胁,追问道:“那阿尔……不,我是说,塞维涅
上一页
目录
下一章