字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读98 (第1/2页)
手绘的地图究竟靠不靠谱?怎么我们已经在这条破路上开了快两个小时了,还是连一个可以辨别的标识都没有看到?邦地巴利到底是个镇子还是村子?”杰夫略带急躁地踩了一脚油门。克里斯蒂娜用力拍了他的大头一下,“你开慢点儿!没看到前面有头牛吗?若是你把他们的神牛撞死了,没准儿你自己就会被他们钉在路边做标识了。”杰夫也吓了一跳,将车慢慢停了下来,等那头意态悠闲的牛从车前胜似闲庭信步一般地翩然而过,临去前还给了他一记大大的白眼。刚又继续往前开了一小段路,后面兰斯的车就突然停了下来。在确定了那辆破车再也动不了了以后,兰斯对杰夫说:“这里应该离邦地巴利很近了,你的车也不要再往前开,否则若是两辆车都坏掉,我们就谁也回不去了。”“那就把车停在这里,我们步行过去?”“你和克里斯蒂娜先过去,到了那里就说你们的车坏在半路上了,请人帮zhù修车,估计那种地方也不会有人会修车,然后你们就可以借机请求吃饭和留宿,同时向村民打探卡特莉娜具体被关在哪里。”杰夫点了点头,从车上取下他和克里斯蒂娜两个人的背包,随后两人就踩着地上的烂泥上路了。“还是我有先见之明吧?”杰夫扶了一把险些滑倒的克里斯蒂娜。“什么先见之明?没有穿你那双最爱的旅游鞋?”“当然不是。我是说我早就在担心兰斯的车会坏掉,而且事实证明我的担心是非常有道理的。”杰夫的神情看起来既得意又沮丧,实在是非常纠结。“我怎么没看出来有什么道理?这整件事都是兰斯在指挥,租不到合用的车是他的计划有疏漏,关我们什么事?再说是他的车坏掉了,该着急的人是他,你又担得哪份心呢?”杰夫不以为然地摇着头,“你只看到了事情的表面,却没有仔细去想结果。这件事情的结果就是,他的车坏了,而我们两个却倒霉了,不知还要在这条烂泥路上走多久才能到邦地巴利。”克里斯蒂娜闻言不由笑了起来,“你这个小家伙真是越来越爱动脑筋了,以后挣钱养家的事情就都由你负责好了。”“当然没有问题。”杰夫笑嘻嘻地搂住克里斯蒂娜的腰,“那你做什么呢?”“我?当然是继续做音乐了。我还想有一天能够来一次欧洲巡演呢。”“我是说在家里时你做什么?”杰夫的手臂紧了紧。克里斯蒂娜疑惑地看了看他,“你想我在家里时做什么?”“你看啊,我现在正如你所说的,变得越来越聪明,做你的丈夫已经是绝对合格了。”杰夫开始循循善诱地说,“那么下一步呢?我是不是应该把自己的这些聪明才智遗传给我们的下一代呢?所以,以后在家里你所要做的事情,就是尽快给我生几个聪明伶俐的小克里斯蒂娜和小杰夫。”“就像他们一样?”克里斯蒂娜忽然抬手一指前方村口旁一间茅草房前站着的几个衣衫褴褛的印度小孩。杰夫愣了愣,慢慢地说:“像他们一样也没什么
上一章
目录
下一页