天年_分卷阅读42 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读42 (第1/2页)

    是为了品茶吧?”徐嗣倒是个直性人,说话开门见山。

范哲也不打算绕圈子,“是这样,近来我们天主教这边的环境发生了许多变化,让我有点儿看不明白,所以有些事想请教一下道长。”

“岂敢岂敢。”徐嗣笑着微微欠身,“范神父在圣心堂传播教义救赎世人,成效斐然,大家有目共睹,应该是我向你请教才对。”

“徐道长。”范哲面色一整,“请相信我的诚意。”

看到范哲变得严肃,徐嗣收起笑容,“其实我的确是有一点儿看法。”

“说来听听。”

徐嗣摇摇头,“算了,是很不成熟的看法,不说也罢。”

“你这又何必,虽然我们信仰不同,但在宗教界这个大范围里,我们一直相处得不错,现在你这样有些见外吧。”

徐嗣白眼一翻,竟然有点儿瘆人,“你不用拿话来挤对我,我知道你不是这样的人。”

范哲不禁苦笑,他刚才的话的确有故意“激将”之意,他太想知道徐嗣的真实想法了。现在看来这个徐嗣完全就是油盐不进,跟自己玩起了道家的看门功夫太极。

“你真想知道我的看法?”徐嗣突然幽幽开口。

“当然。我觉得这会是一条线索。”

“线索?”徐嗣重复了一句,眼神变得有点飘忽不定,“如果这真的是一条线索,那么这条线索指向的结论就太……”“太什么?”

“太惊人了,如果不说是太可怕的话。”

范哲语气一滞,“可怕?什么可怕?”

徐嗣掀开茶杯,一缕雾气飘出来,他半闭了眼睛啜口茶,“我等方外之人早已无忧无惧,我说的可怕并非针对你我,而是对世人而言……”“能说详细些吗?”

“其实中国的道教借鉴了许多佛教的东西。像道教的一些名词,比如‘位业’‘阎王’等,都是从佛教借鉴而来。当然,反过来,佛教在翻译和传播过程中,也借鉴、吸收了很多道家学派的词语和思想,以便适应中国的本土文化,这是一个双向交流的过程。不过,中国最正统的道教流派却一直保留着自己最根本的东西。这也是道教同佛教,哦,还包括同你信仰的天主教之间最大的区别。”

“最大的区别?是什么?”范哲没来由地感到一阵紧张。

“所以我才说这是一条线索。想想看,为什么近来你们和佛教方面得到了不少强有力的支持,而我们道教这边却基本上没有什么变化?这也许就是关键所在……”范哲心思一动,想起之前吴师傅告诉自己的事。看来徐嗣道长也认为天主教获得了特别的支持,但为什么又会出现那种“伪经”呢?他想了想,决定还是暂时不同徐嗣讨论这个问题,自己先调查下再说。

徐嗣没有注意到范哲走神了,自顾自地往下说:”中国人了解基督的不算多,但基本上都对佛教和道教不陌生。如果说政府方面真的出于某种目的,希望能借助宗教界的力量,那么就对普通中国人的影响力而言,我们道教应该不弱于你们天主教吧?”

范哲想了想,点头表示认同这个结论。

“那么现在的情形就非常奇怪了。一方面,政府肯定有借助正大宗教力量的意图,但另一方面却有着明确的选择和取舍。而这个选择的标准是如何制定的,迄今为止尚不得知。”

“是啊。一定有一个
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页